Татуировка — это рисунок на теле, с которым вы можете прожить всю свою жизнь, из-за чего логично подойти к этому вопросу со всей серьезностью.
Всегда хочется сохранить какой-то приятный момент из жизни. Будь то надпись или картинка. И вот сейчас стоит рассказать о том, чего делать не стоит.
Над туристкой по имени Кейт в сети смеются уже несколько дней. И все из-за курьезного перевода ее татуировки на арабском языке.
Она сделала его со случайными знакомыми в Марокко, но не проверила то, что означают эти символы. В своем видео в TikTok девушка продемонстрировала небольшую надпись на руке и как приложение Google Translate перевел его как... "майонез".
Это вызвало едкую реакцию и насмешку в комментариях. Многие пользователи удивлялись, почему она не позаботилась о проверке текста перед тем, как делать татуировки.
"Теперь список покупок с вами навсегда", "Если у нее "майонез", другой должен бы с "кетчупом", - шутят пользователи.
Сама Кейт призналась, что это тату было сделаон для развлечения, а слово она увидела на рынке в Марокко. Ее безмятежность обернулась улыбкой для людей со всего мира.
@caitdelphine If you havent stayed in a hostel, you definitely should! #hostellife #hostelworld #solofemaletraveler #backpacking #morocco #traveltattoos
♬ Bim Bom - João GIlberto