Уроки языка: как правильно сказать на украинском «баловать»
Уроки языка: как правильно сказать на украинском «баловать»

Уроки языка: как правильно сказать на украинском «баловать»

Уроки языка: как правильно сказать на украинском «баловать»

Это слово может иметь как положительный, так и отрицательный оттенок.

Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка и перешли на украинский. Но они не всегда знают, как правильно перевести отдельные слова.

Издание NV рассказало, как правильно перевести слово «баловать».

Слово «баловать» можно перевести как:

  • панькати;
  • розпещувати;
  • пестити.

Это слово может иметь как положительный, так и отрицательный оттенок.

Например:

  • Мать балует ребенка - мати пестить дитину (у значенні радувати, робити приємне);
  • Родители слишком балуют сына — батьки занадто розпещують сина (у значенні надмірного потурання примхам).
  • Он балует своего пса – він панькається зі своїм собакою (у значенні сильно багато приділяє уваги).

Поэтому следует выбирать слово в зависимости от контекста.

Лайфхаков, «как русскоязычному перейти на украинский», уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих «новых украинцев» говорят государственным исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.

Источник материала
loader