/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F45%2Fcb8a98e83f5f035b20f4945f98c1b141.png)
Удивите себя и родных. Все языковые нюансы, которые нужно знать к Пасхе
Не только о пасках и писанках
В воскресенье, 20 апреля, все православные украинцы будут праздновать Пасху. И у многих до сих пор остались вопросы относительно того, как правильно на украинском здороваться, называть куличи и крашеные яйца.
"Телеграф" собрал самые главные пасхальные изречения и нюансы, с которыми чаще всего возникают вопросы. Заметим, что на украинском Воскресении Христово называется Великдень, а не Пасха.
Как здороваться на Пасху
В этот светлый праздник не принято здороваться привычными "Добрый день или доброе утро". Следует говорить "Христос Воскрес!", а в ответ "Воістину Воскрес!". Заметим, что такое приветствие уместно не только в Пасхальную ночь или день после нее. Для верующих приветствие "Христос Воскрес!" в период Пасхи и 40 дней после нее заменяет привычное "привет" или "добрый день" в разных сферах жизни.
К тому же в канун Пасхи не правильно говорить "з наступаючим", ведь следует говорить "З прийдешнім Великоднем!" или "Вітаю з наближенням Великодніх свят!".
Как называть традиционную выпечку на Пасху
В украинском языке нет слова "кулич", поэтому традиционное изделие из теста на Пасху следует называть — "паска". Относительно "пасхи" — это выражение ошибочно, ведь это еврейский праздник Песах.
Как называть окрашенные яйца на Пасху
Сваренные в натуральных красителях яйца называют пасхальными яйцами, то есть крашанками. Яйца, расписываемые специальными тематическими орнаментами, называют писанками. Если же яйцо раскрашивают разными красителями с помощью листочков, сеточки, оно все равно называется крашанкой.
Как обращаться к священнику
В Пасху и другие дни к священникам не следует говорить "батюшка" — это русизм. На украинском правильно говорили "отче ти панотець". Жену священника следует называть "матінка, пані, паніматінка".

