/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F131%2F008f3fa1206eef3ca26a6088c14b50a1.jpg)
Как правильно обращаться «тьотя» или «тітка»: филолог удивила ответом
Вы узнаете:
Многие украинцы убеждены, что слова "тьотя" или "дядя" — это суржик или русизмы. Некоторые считают, что лучше обращаться только "тітка" или "тітонька". На самом деле, это не так. Об этом пишет украинская филолог и редактор Ольга Васильева в своем посте в Facebook.
По ее словам, все, кто думает, что в Украине есть только "тітка" или "тітонька", обкрадывают наш язык.
"Слово "тьотя" – не русизм. Оно есть в словаре Гринченко (как и "дядя")", – пишет редактор.
Она также отмечает, что в звательном падеже правильно употреблять "тьоте", а не "тьотю". Зато слово "дядя" не изменяется.
"Такие формы мы склоняем по аналогии с существительными третьего склонения ("радосте", "милосте"). Это зафиксировано в словарях Григория Голоскевича, Ларисы Скрипник и Нины Дзятковской, Николая Погребного и других", – объясняет Ольга Васильева.
Итак, в звательном падеже правильно говорить: "тьоте" Катре, "тьоте" Насте, "тьоте" Рае, "тьоте" Людо, "тьоте" Галю.
Украинский язык - материалы по теме
Ранее мы рассказывали, как по-украински называть "тюль". Существуют благозвучные варианты, которые все игнорируют.
Кроме этого, Главред недавно писал, что слово "подкаблучник" пришло в украинский язык из русского, однако полного соответствия оно не имеет. Филолог Лариса Чемерис утверждает, что вместо него уместно употреблять слова "підніжка" или "попихач".
Также филолог Лариса Чемерис назвала правильный украинский эквивалент русского слова "ухаживать".
Читайте также:
О личности: Ольга Васильева
Ольга Васильева – украинский филолог и литературный редактор. Получила популярность в сети, комментируя правила употребления слов в украинском языке.

