Конституція України стала доступною жестовою мовою
До проєкту залучили дев’ятьох перекладачів, які володіють різними діалектами української жестової мови, а також фахівців з української жестової мови та права.
Напередодні 30-річчя Конституції України став доступним повний переклад Основного Закону українською жестовою мовою. Про це повідомила Верховна Рада.
«Для того, щоб переклад Конституції українською жестовою мовою був зрозумілим в різних частинах України, до роботи було залучено дев’ятьох перекладачів, які володіють різними діалектами української жестової мови, а також додатково фахівців з української жестової мови та права», — зауважили у парламенті.
Метою ініціативи є збільшення доступності конституційних прав, свобод і норм для людей з порушеннями слуху, а також сприяння розвитку безбар’єрного середовища в країні.
Переглянути Конституцію жестовою мовою можна тут.
Фото: hromadske
LIKED THE ARTICLE?
СПОДОБАЛАСЯ СТАТТЯ?
Help us do more for you!
Допоможіть нам зробити для вас більше!
Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.
До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.
Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.
Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
Долучитись

