Десять лет назад, 30 марта 2014 года, болельщики футбольных клубов "Металлист" и "Шахтер" впервые исполнили песню "Путин - х**ло". Она стала хитом и мемом среди людей против путинского режима, в том числе за рубежом.
Об этом рассказывает "Апостроф".
Через неделю после "дебюта", 6 апреля, на матче между "Металлистом" и "Шахтером" на "Олимпийском" в Киеве болельщики из Харькова повторили припевку "Путин – х**ло". Впоследствии этот лозунг повторяли на матчах Чемпионатов Украины по футболу от фанатов киевского "Динамо", "Десны" из Чернигова, "Карпат" из Львова, "Ворсклы" из Полтавы, а также на отборочных матчах Чемпионата Европы 2016 года, Лиги чемпионов УЕФА и Лиги Европы УЕФА.
В ноябре 2014 года припев подхватили фанаты литовского баскетбольного клуба "Жальгирис", а 17 марта следующего года - грузинские болельщики регби, еще через месяц ее скандировали во время боксерского поединка между Александром Усиком и Андреем Князевым.
Лидер группировки харьковских футбольных фанатов "Free Land Ultras" Максим "Ковбой" ранее объяснял, что текст песни является римейком старого припева болельщиков "Металлиста" о бывшем президенте Украинской ассоциации футбола Григории Суркисе во время противостояния с экс-владельцем "Металлиста" Александром Ярославским.
"Песня о Путине" распространилась в политике, религии, спорте, СМИ и народном творчестве. Филологи называют это сленговым неологизмом, производным от российского мата.
Во время припевки поют несколько раз "ла-ла-ла-ла" или "ло-ло-ло-ло" - для рифмы со словом "х**ло". Этой простой песне, в которой почти нет слов, кроме антипутинского лозунга, стало достаточно, чтобы покорить весь мир. Люди из разных уголков планет, знакомые с диктаторским режимом Владимира Путина, пишут этот лозунг на плакатах во время акций протеста, а также выкрикивают его.
Кроме того, в июне 2014-го на митинге у посольства РФ в Киеве и.о. министра иностранных дел Украины Андрей Дещица пытался успокоить протестующих и повторил за ними слова с припевки. Тогда это получило широкий международный резонанс. Мировые СМИ не знали, как перевести это выражение, поэтому просто оставили: "Yes, Putin is a d*ckhead, yes", что переводится, как "Да, Путин - чл**оголовой, да". Также иногда встречаются разные транскрипции этого слова в западных медиа, в частности Khuilo, Huilo, Huylo.
Осторожно! Видео содержит нецензурную лексику, 18+!