/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F52%2Ffc2e05c66ab36cce64839fc9164f63a8.jpg)
Не шукайте "говядину" в магазині: це м'ясо українською має аж дві назви
Як перекладається українською "говядина"?
М'ясо великої рогатої худоби, з якого можна приготувати багато смачних страв, помилково українці називають словом – "говядина". "Говядина" – це російське слово, яке походить від "говядо" – давньоруського слова, що означало "велика рогата худоба".
В українській мові такого слова не збереглося, бо ми пішли іншим шляхом. Його вживання – це не просто помилка, а втрата сенсу, бо ми маємо своє – точне, глибоке, питомо українське.
А відповідником цього слова є – "яловичина". Слово походить від "ялова" (тобто корова, яка не телиться). Це слово несе в собі не просто назву продукту, а етнолінгвістичну історію: воно вказує на джерело м’яса – корову, яка не дає потомства, і тому її м’ясо використовують у харчуванні.
Важливо! Наголос у слові "яловичина" падає на перший склад, тому – Яловичина.
Правильні наголоси: дивіться відео
@svitlanachernyshova #яловичина #фольга #курятина #ваги #грошей #сирокопчений #цінник #напій #як #якправильно #яксказати #наголоси #дніпро #учитель #учителька #вчителька #репетитор #украінськамова #мова #урок ♬ Chill Vibes - Febri Handika
Академічний тлумачний словник української мови (СУМ) подає низку цитат з української літератури, де вживається саме слово "яловичина":
- Подали борщ, а далі яловичину, покришили на дерев'яній тарілочці, посолили та й їли (Квітка-Основ'яненко);
- Не один фунт яловичини та хліба перетаскав Степан, поки таки привчив до себе сердитого Бровка (Любов Яновська);
- — Щоб каша була за годину готова! З яловичиною! Перекажіть обозному, що новий пан сотник звелів: з яловичиною (Олександр Ільченко, Козацькому роду)".
Цікаво, але в українській мові є й альтернативне слово – "воловина" (м'ясо вола) з наголосом на другий склад. Саме так це м'ясо називається і у польській мові – wołowina.
Хто такий "віл"?
Віл / вол – це кастрований бик, що історично використовувався як тяглова сила.
Це слово можна знайти в літературі:
- З'ївши воловину перепічки, він [дядько Степан] з жалем подивився на другу воловину й засунув її за пазуху. (Валер'ян Підмогильний).
- Ось вам і суп... На друге йде капуста й воловина. (Іван Франко).
Не варто забувати і про слово "телятина", якщо мова йде про м’ясо молодої великої рогатої худоби.
Слово "говядина" – це типовий суржик. Говорімо: "яловичина", бо мова – це не лише засіб спілкування, а форма нашої ідентичності.

