Олександр Верголяс розповів, що «Петро і Мазепа» планує з квітня щодня публікувати одну статтю двома мовами, а згодом повноцінно запустити двомовну версію сайту включно з новинами.
«Взято за розрахунок, що на двомовність (переклад, редагування, розміщення) при 5 статтях на добу, нам потрібно приблизно 500 доларів та ще близько 200 доларів на стрічку новин.
Отже, на все про все близько 700 доларів.
З урахуванням того, що щомісячний приріст в нас близько 100 доларів, то за умови збереження динаміки, уже в восени буде дві мови сайту.
Але це все залежить від читачів.
Маємо надію, що тенденція збережеться, а то й покращиться в бік збільшення обсягів донату», – пояснив пан Верголяс.
Зараз завдяки 52 донорам видання отримує 500 доларів щомісячного донату.
Виконавчий директор видання додав, що через запуск україномовної версії сайту змін у роботі редакції не планують: «Суттєвих змін у роботі редакції на перших етапах не очікується, а от у подальшому, при збільшенні кількості перекладів, можливо, будуть внесені зміни до "регламенту" роботи редакції з метою забезпечення синхронізації розміщення статей і новин у двох мовних версіях».
Крім того, у коментарі «Детектору медіа» член редакційної ради «Петра і Мазепи» Дмитро Золотухін уточнив, що інвестори з краудфандингової платформи Patreon здебільшого схильні до фінансування україномовного продукту.
Водночас «Петро і Мазепа» збереже російськомовну версію сайту.
«Російськомовний контент має власну аудиторію, рідна мова залучить новий сегмент читачів.
Концепція роботи "Петра і Мазепи" полягає в поширенні проукраїнських наративів як на тимчасово окуповані території, так і на російськомовні області України.
Окрім цього, нам важливо "заходити" на пострадянську аудиторію країн, де все ще використовують російську», – йдеться в звіті на сайті видання.
Засновник – Дмитро Підтуркін.
У вересні 2019 року Віктор Трегубов звільнився з посади головного редактора сайта, його замінив Максим Гадюкін.