Що буде далі з сайтом і YouTube каналом GameWay?
Що буде далі з сайтом і YouTube каналом GameWay?

Що буде далі з сайтом і YouTube каналом GameWay?

Всім привіт! Як ви знаєте я оголосив, що Game.

Way переходить на українську мову.

Українською мовою буде писати наш сайт gameway.

ua, а також твіттер аккаунт @GamewayUA.

Твіттер уже ведеться українською на щоденній основі.

Сайт поступово переходить на українську в текстах і меню, але зробити це швидко, буквально за один день неможливо.

Прошу з розумінням поставитися до того, що ще не всі меню сайту, ключові слова, описи рубрик тощо перекладено українською.

Наш сайт — є одним з найстаріших ігрових ресурсів в Україні.

ua вийшов у Мережу в далекому 2009 році.

Ми орієнтувалися на міжнародну аудиторію країн СНД, але завжди займали проукраїнську позицію, ставлячи за мету допомагати розвивати український геймдев.

За ці 12 років накопичилося багато російськомовних матеріалів і звісно ніхто їх не буде видаляти, а перекладати їх немає сенсу і можливості.

Вони залишаться такими, як були, як частина історії сайту.

Проте ще до цього оголошення у нас з’являлися новини і тексти українською мовою.

Більше того я запустив окрему рубрику Ігри українською, де займався висвітленням тематики локалізації ігор солов’їною.

Почитайте одне з останніх інтерв’ю з Київською студією Starni Games про локалізацію серії тактичних стратегій Strategic Mind.

Це, власне, був один з проміжних етапів, який спонукав ухвалити свідоме рішення і сконцентруватися переважно на українській та україномовній аудиторії геймерів.

Адже українського ігрового контенту, справді, бракує.

Що стосується You.

Tube каналу GamewayUA.

Ви можете побачити, що останні відео викладаються українською мовою за наявності, або англійською з українськими субтитрами і описами.

Незабаром завершу й переклад усіх рубрик, плейлістів та їх описів на каналі.

Наприклад я виклав проходження демо-версії української гри про АТО/ООС «Точка неповернення» повністю українською мовою.

Також пограв у повністю українську Metro Exodus з оновленням на PS5.

Відео ігрового процесу ви можете побачити на нашому You.

Tube каналі.

А ось демонстрація української версії інді-гри Dungeon Escape на PS5.

Вона створена українським розробником Roenko Games.

Усі подальші стріми ігор та подкасти я буду вести українською.

Окрім того я вже не вперше займаюся перекладами ігрових трейлерів українською мовою через субтитри.

На днях переклав трейлер світової прем’єри A Plague Tale Requiem.

Водночас у мене накопичилася певна кількість старих, але не не опублікованих ігрових відео російською мовою.

Це деякі авторські гайди по Європа Універсаліс 4 і проходження окремих ігор, наприклад по рімейку Мафія.

Прошу також з розумінням поставитися до того, що вони будуть завантажені, аби завершити раніше розпочаті цикли.

Водночас кожне таке відео буде супроводжуватися й українськими описами.

Ще одне важливе питання: як далі ми будемо викладати геймплей і трейлери ігор на You.

Я сформулював для себе наступний підхід.

Якщо відеогра має повну українську локалізацію (текст, інтерфейс, озвучення), як Metro Exodus, чи майбутній S.

E.R 2, то безумовно матеріали будуть виключно українською.

Якщо гра буде англійською мовою з українським інтерфейсом чи субтитрами, то ми так і гратимемо.

Відзначу, що англійська мова буде другою робочою для нашого сайту і соцмереж.

Тому не дивуйтеся, якщо побачите англомовні матеріали чи пости.

Але давайте говорити відверто: не всі нові ігри мають бодай українські субтитри.

Поширення української локалізації в ААА проєктах міжнародних розробників — тривалий багаторічний процес і ми будемо сприяти тому, щоб це відбувалося швидше.

Проте, скажімо, новий PS5 ексклюзив Ratchet & Clank Rift Apart, або PS5 версія Ghost of Tsushima — не мають навіть натяку на підтримку української.

Що робити тоді? Не грати в ці ігри і не показувати їх нікому? Тоді немає сенсу займатися ігровою журналістикою і блогінгом.

Отже тут буде вимушений крок: я буду грати в такі ігри англійською мовою озвучення, з англійським інтерфейсом за наявності та з російськими субтитрами.

Аби те, що відбувається і говориться на екрані було зрозумілим широкому колу наших підписників і читачів.

Наприклад, таким чином я викладав геймплей і початок гри The Last of Us Remastered на консолі Play.

Station 5.

Окремо зазначу, що Game.

Way не писатиме про жодну виключно російську відеогру до завершення російської агресії та окупації території України.

Я й так цього свідомо намагався не робити за деякими винятками від початку нападу РФ на Україну, а тепер заявляю про це офіційно.

Хочу щиро подякувати усім за підтримку та розуміння.

Приєднуйтеся до нас, підписуйте на наш You.

Tube канал і Твіттер, щоб мотивувати мене впевнено рухатися далі обраним шляхом.

Источник материала
loader
loader