Євгенія Кравчук: Законопроєкт про застосування англійської доопрацюють
Євгенія Кравчук: Законопроєкт про застосування англійської доопрацюють

Євгенія Кравчук: Законопроєкт про застосування англійської доопрацюють

Заступниця голови Комітету ВР з питань гуманітарної та інформаційної політики підкреслила, що, зокрема, вимога щодо обов’язкового володіння англійською мовою держслужбовцями стосуватиметься лише керівного складу.

Законопроєкт «Про застосування англійської мови в Україні» є рамковим та ще потребує доопрацювань профільного комітету. Про це в ефірі загальнонаціонального марафону «Єдині новини» повідомила заступниця голови Комітету ВР з питань гуманітарної та інформаційної політики Євгенія Кравчук, передає «Укрінформ». 

«Цей законопроєкт рамковий, і саме Кабінет Міністрів задаватиме "напрямок руху" цьому документу. Зі свого боку наш профільний комітет ще доопрацьовуватиме окремі питання, зокрема щодо дублювання кінопродукції. Потрібно подискутувати з цього приводу», — сказала Кравчук.

Вона також підкреслила, що вимога щодо обов’язкового володіння англійською мовою держслужбовцями стосуватиметься лише керівного складу.

«Щодо обов'язкового знання англійської для певних категорій держслужбовців, тут хочу зробити роз'яснення, що не йдеться про всіх держслужбовців, чи всіх поліцейських, чи всіх митників, чи всіх прокурорів. Йдеться про керівний склад. Бо якраз керівний склад, очевидно, буде більше спілкуватися з донорами, з інструкторами. І саме для цієї роботи потрібні люди на керівних позиціях із знанням англійської», — зазначила депутатка.

За її словами, Кабінет Міністрів вже працює над створенням програми із заохочення українців до вивчення мови.

«Для тих, хто хоче опанувати мову в дорослому віці, Кабінет Міністрів працює над програмою заохочення. Мінцифра працює над безкоштовними онлайн-курсами. Я думаю, що це буде щось у форматі ваучерів на зразок "єПідтримки", які можна буде використати для навчання чи на курсах, чи онлайн», — додала депутатка.

Проєкт унормовує особливості застосування англійської мови у сферах освіти, культури, транспорту, охорони здоров’я, в роботі органів державної та місцевої влади, самоврядування,  екстрених служб тощо.

Зокрема, законопроєкт передбачає, що вже із 2027 року в українських кінотеатрах усі англомовні фільми будуть демонструватись мовою оригіналу з українськими субтитрами. Частка показів мовою оригіналу в кінозалах у 2025 році має становити 50%, у 2026 році — 75%, з 2027 — 100%.

Народний депутат Володимир В’ятрович вважає, що норма президентського законопроєкту щодо кінопоказів знищить галузь українського кінодубляжу. За його словами, вона різко звужує сфeру застосування української мови, тож є «антиукраїнською й антиконституційною».

Голова парламентського комітету з інформаційної політики Микита Потураєв у коментарі «Детектору медіа» запевнив, що не був знайомий заздалегідь з цією нормою, і вважає, що вона порушує права людей отримувати культурні послуги державною мовою. Виходом він бачить зберегти сеанси з дубляжем та оригіналом, визначити їхню частку у прокаті та встановити між ними паритет у часових слотах.

Фото: Yevheniya Kravchuk/Facebook

Теги по теме
Законодавство
Источник материала
loader
loader