/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F67%2Fd70b501f8e9c0ba3e86b58cd74510874.png)
Как сказать на украинском "перчатки" и почему "рукавиці" – не вариант
Скоро наступит осень и мы начнем доставать из шкафов более теплую одежду. В частности, специальные аксессуары для защиты рук. Многие из недавно перешедших на украинский язык по инерции называют этот предмет "перчатки". Но это ошибка, ведь такого слова в украинском языке нет.
Языковед Александр Авраменко решил помочь разобраться с этим вопросом в одном из своих экспресс-уроков. Он пояснил, что использование слова "перчатки" является проявлением суржика.
А вот в словарях фиксируется две формы слов на обозначение аксессуаров для защиты рук – "рукавиці" и "рукавички". На первый взгляд кажется, что они синонимы, но это не так.
Перчатки – это предмет, который разделен на два "карманчика". Один вмещает в себя большой палец, а другой – остальные пальцы руки. Они хорошо греют, однако не очень удобны для какой-то работы, требующей мелкой моторики.
Перчатки же разделены на пять обособленных отделений. Каждый палец имеет свое, поэтому они могут двигаться независимо друг от друга и в них удобно совершать даже сложные манипуляции. Следовательно, хирургическими могут быть только перчатки.
А вот боксерские принадлежности для защиты кулаков по формату являются типичными "рукавицями". Но называться такой инвентарь может и "рукавичками". Здесь существует прямая зависимость от размера.
Ранее OBOZREVATEL рассказывал, как на украинском языке правильно называть лестничную площадку.
Подписывайтесь на каналы OBOZREVATEL в Telegram и Viber , чтобы быть в курсе последних событий.

