Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка и перешли на украинский. Но они не всегда знают, как заменить некоторые привычные слова.
Языковед Александр Авраменко в эфире «Завтрака с 1+1» рассказал, как сказать по-украински «изощрятся».
По его словам, это слово означает доходить до виртуозности в чем-то, делать что-то очень искусно, применять все свои умения и способности.
Есть, по меньшей мере, пять украинских соответствий к этому слову:
- витончуватися;
- вправлятися;
- звиватися;
- викаблучуватися;
- виламуватися.
«И каждый из них используем в разных ситуациях. К примеру: «витончуватися у кулінарному мистецтві», «вправлятися у різних видах спорту», «викаблучуватися перед кимось». А еще есть устойчивое соединение слов «изощряться в красноречии». По-украински мы скажем так: «розсипати перла красномовності», - объяснил он.
Лайфхаков, как русскоязычному перейти на украинский, уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят государственным исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.