Многие наши граждане сознательно перешли на украинский язык с начала полномасштабного вторжения РФ. Но во время разговора украинцы часто делают ошибки и употребляют суржиковые слова. Издание "Освіта 2024" рассказало, как на украинском правильно называть кухонные принадлежности.
Суржик в свое время проник в различные сферы человеческой жизни. В частности хорошо "замаскировался" на кухне. В частности, можно часто услышать такие слова, как вилка, терка, солонка.
Но эти слова лучше не употреблять. Можно использовать такие украинские названия кухонных принадлежностей:
- посуда – посуд, начиння;
- прибори – приладдя;
- бутилка – пляшка;
- стакан – склянка;
- стікляний – скляний;
- кружка – чашка, філіжанка, кухоль;
- нож – ніж;
- вилка – виделка;
- кофейник, кавник;
- кофемолка – млинок для кави;
- сахарниця – цукорниця;
- солонка – сільниця;
- поднос – піднос, таця;
- пробка до пляшки – корок;
- салфєтки – серветки;
- тьорка – тертушка;
- кувшин – глечик;
- протвєнь – деко;
- друшлаг – друшляк;
- сковородка – сковорідка, сковорода, пательня;
- половнік – ополоник, черпак;
- досточка – дощечка;
- трубочка – соломинка;
- тряпка – ганчірка, шматка;
- корзина – кошик;
- мусорник – смітник.
Лайфхаков, "как русскоязычному перейти на украинский", уже множество. И все, кто хотел, уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие наши граждане в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Как украинцы решают языковой вопрос - читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова "Переходный возраст языка" на ZN.UA.