The Times: Дональд Трамп убедился, что Китай не так просто сломать
The Times: Дональд Трамп убедился, что Китай не так просто сломать

The Times: Дональд Трамп убедился, что Китай не так просто сломать

The Times: Дональд Трамп убедился, что Китай не так просто сломать

Хотя президент Соединенных Штатов назвал свою встречу с Си Цзиньпином "удивительной", очевидно, что два государства ведут вторую Холодную войну.

Не проиграл ли Дональд Трамп первую большую битву этой новой Холодной войны? После месяцев зажигательной риторики и шквала все более жестких тарифов против Китая президент США в Южной Корее, на полях саммита Азиатско-Тихоокеанского региона, встретился с Си Цзиньпином и подписал экономический эквивалент перемирия. Об этом говорится в материале политического обозревателя и экс-главного редактора Тһе Wall Street Journal Джерарда Бейкера для The Times.

Как всегда полон энтузиазма, Трамп назвал 90-минутный разговор "удивительным" и оценил его на "двенадцать из десяти". Обе страны договорились ослабить наиболее радикальные торговые ограничения, которыми они обменивались в течение года, и "перезагрузить" отношения — по крайней мере на ближайшие двенадцать месяцев.

Но итог этой встречи стал наглядным напоминанием: в отличие от других государств, против которых Трамп разворачивал свою экономическую войну во втором президентском сроке, Китай не падает ниц и не умоляет о снисхождении. Обе стороны пошли на уступки, однако сама встреча очертила несколько ключевых выводов для ближайшего будущего: Соединенные Штаты нуждаются в Китае не меньше, чем Китай нуждается в Соединенных Штатах; Китайская Народная Республика предстает самым серьезным вызовом для американского глобального лидерства за всю современную историю; и эта новая Холодная война, от исхода которой будет зависеть мировая безопасность на остаток века, отнюдь не обречена завершиться так же, как первая.

Может показаться, что эти выводы звучат слишком драматично, учитывая то, что практическими последствиями встречи стало лишь сохранение торговли отдельными товарами и возобновление закупок сельскохозяйственной продукции. Си Цзиньпин согласился на год отменить ограничения на экспорт критически важных редкоземельных минералов и, чтобы поддержать американских фермеров, возобновить закупки американской сои. Трамп, в свою очередь, снял угрозу дальнейшего повышения тарифов, а китайский лидер пообещал ограничить экспорт химических веществ, используемых для производства фентанила — наркотика, который вызвал масштабный кризис в США.

В среднем пошлина на китайский импорт в Соединенных Штатах составит около 45% — все еще выше, чем в начале второго президентского срока Трампа, но меньше, чем он требовал последние полгода.

Однако значение временного перемирия значительно шире. Обе стороны договорились возобновить экономический и стратегический диалог, которым пользовались предшественники Трампа. Тщательно разработанный календарь должен закрепить более стабильный формат общения: Трамп посетит Китай в начале следующего года, а Си Цзиньпин посетит с ответным визитом. Как писала Линлин Вэй в The Wall Street Journal, все это соответствует стремлению Китая достичь "стратегического тупика" — периода дипломатического и экономического равновесия, который позволит ему наверстать технологическое и экономическое преимущество Соединенных Штатов.

Именно Трамп в своей первой каденции радикально перезагрузил отношения между США и Китаем. Ранее президенты обеих партий придерживались убеждения, что лучший способ справиться с ростом Китая — это совместно управлять этим процессом. Трамп, опираясь на собственный инстинкт соперничества и советы советников-ястребов, считающих подъем Китая экзистенциальной угрозой для американского лидерства, выбрал другой путь — разграничения двух экономик, лишения Китая доступа к передовым технологиям и ресурсам и укрепления американского военного присутствия в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

Этот поворот был настолько влиятельным, что стал одной из немногих инициатив, которые продолжил даже Джо Байден. Однако, пытаясь усилить давление во второй каденции, Трамп столкнулся с реальностью — глубокой зависимостью экономики США от китайских поставок, в частности редкоземельных металлов и критически важных компонентов.

Нынешний подход Трампа отражает противоречия между его экономическими советниками и советниками по безопасности, что было особенно заметно во время встречи в Корее.

Экономические советники утверждают, что достигнутое перемирие лишь покупает время: процесс "разъединения" экономик США и Китая будет продолжаться, американские компании продолжат переносить производство в другие страны, а Соединенные Штаты будут заключать новые соглашения на поставку стратегического сырья из других источников. США и в дальнейшем не будут предоставлять Китаю доступ к высоким технологиям, в частности к передовым полупроводникам.

Советники по безопасности, напротив, опасаются, что выигранное время работает в пользу Пекина, позволяя ему ускорить развитие технологий и укрепить оборонно-промышленный потенциал.

Трамп не из тех, кто действует деликатно. Его дипломатический стиль — это не "говорить тихо и держать в руках большую палку", а кричать и размахивать мачете. Поэтому когда за несколько часов до встречи с Си он приказал военным "немедленно" возобновить испытания ядерного арсенала Соединенных Штатов — впервые более чем за тридцать лет — смысл был очевиден: Трамп может уступить в некоторых экономических вопросах, но Китай не должен воспринимать это как признак разрядки, подобной той, что случалась во время первой Холодной войны.

Хотя этот шаг может иметь скорее символический характер — неизвестно, идет ли речь о реальных испытаниях ядерных боеголовок, или только о тестах ракет-носителей — выбор момента, объяснения и географическое расположение (в самом сердце Восточной Азии) были многозначительными. Трамп заявил, что делает это, чтобы "поставить США наравне с другими крупными ядерными державами" — то есть Россией и Китаем. Его советники по национальной безопасности также подчеркнули, что во время встречи с Си вопрос Тайваня — "отступнической" китайской провинции — не обсуждался.

Итак, на этой неделе Трамп не проиграл "вторую Холодную войну". Но он получил важное напоминание: уравновесить экономические амбиции Америки с потребностью опередить Китай в борьбе за мировое лидерство — задача, которая вряд ли будет решена в ближайшее время.

Источник материала
loader
loader