Без суржика: как правильно сказать «курорт» на украинском языке
Без суржика: как правильно сказать «курорт» на украинском языке

Без суржика: как правильно сказать «курорт» на украинском языке

Без суржика: как правильно сказать «курорт» на украинском языке

Не все знают, как правильно это сказать.

Из-за войны, начатой Россией, многие украинцы отказались от использования русского языка и перешли на украинский. Но они не всегда могут правильно подобрать синонимы. Например, не все знают, как правильно будет на украинском «курорт» и есть ли это слово в украинском языке. В «Словаре украинского языка» это слово есть.

Согласно ему, это местность с природными целебными свойствами, пригодная для лечения и отдыха.

Примеры:

  • Обридло-таки мені волочитись по курортах (Л. Укр., V, 1956, 262);
  • В таких цілющих курортах, як Ворохта, Яремче, Трускавець, Моршин, гуцулові не можна було й мріяти про лікування (Козл., Сонце.., 1957, 5).

Это слово также имеет переносное значение. Так говорят о месте, где хорошо жить, отдыхать.

Примеры:

  • Погостюєте у нас... - З охотою,- відгукується зв'язковий, кришачи хліб до тарілки з молоком,- це ж справжній курорт! (Ю. Янов., І, 1954, 229);
  • Ціле літо у дворі в нього лунає радіола, гомін та сміх.., бо тут добре, тут курорт, тут в усьому достаток (Гончар, Тронка, 1963, 84).

Лайфхаков «как русскоговорящему перейти на украинский» уже множество. И все, кто хотел, уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи отмечают, что немало украинцев в условиях российской агрессии сознательно начали общаться на украинском языке. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов вновь вернется к привычному русскому языку, как только военная угроза спадет и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих «новых украинцев» говорят на государственном языке исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.

Источник материала
loader
loader