/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F45%2F3dc50d193fbb7b3aedb88ea33e504f5b.png)
Не осоромтеся 14 лютого: коли українською правильно говорити "кохаю", а коли "люблю"
Є правила, які варто запам’ятати
В українській мові багато хто плутає, як правильно освідчуватися в коханні — "я тебе люблю" або "я тебе кохаю". Між цими двома словами є різниця і вживати їх слід у певних випадках.
Доктор філологічних наук Олександр Пономарьов розповів, як і в якому контексті краще використовувати "кохаю" та "люблю". Є правила, які просто варто запам’ятати, щоб більше не робити помилок.
Так, слово "люблю" слід вживати, коли йдеться про глибоку відданість комусь або чомусь, або потяг до чогось. Наприклад: "Я дуже люблю читати детективи".
А ось слово "кохаю" варто вживати, щоб висловити серцеву прихильність до людини протилежної статі. Наприклад: "Так ніхто не кохав, через тисячу літ лиш приходить подібне кохання" (Володимир Сосюра)."
Але водночас слід запам’ятати, що слово "любити" має й інше значення. Наприклад, доглядати, вирощувати, у переносному значенні — плекати мрію. Наприклад: "Лукаш усе садовину ростив та кохав" (Марко Вовчок).
Нагадаємо, раніше "Телеграф" писав про те, як українською цікаво назвати кокетство.

