Арахамия говорит, что "понимает боль" из-за дубляжа советских фильмов
Арахамия говорит, что "понимает боль" из-за дубляжа советских фильмов

Арахамия говорит, что "понимает боль" из-за дубляжа советских фильмов

Арахамия высказался о языковом законе / скриншот

Глава партии "Слуга народа" Давид Арахамия считает дискуссионным вопрос дубляжа советских фильмов на украинском языке.

Об этом говорилось в эфире Свобода Савика Шустера 22 октября.

Он напомнил, что в закон о языке, который и предусматривает такие нормы, некоторые из депутатов хотели внести правки, но из-за сопротивления общественности этого сделать не удалось.

Нардеп заявил, что языковые квоты на показ фильмов с каждым днем все добавляются и добавляются".

"У нас не хватило политической воли. У нас реально преследовали даже националистические организации тех людей, которые хотели ослабить эти нормы. Мы будем иметь эту дискуссию все равно. Я понимаю ваш вопрос, вашу боль. Однако, пока закон такой, то все должны жить по закону", – сказал депутат.

Языковой закон был принят в апреле 2019 года, с тех пор постепенно начали вступать в силу отдельные положения документа. В частности, с июля 2021 года все фильмы на иностранном языке (в том числе на русском) могут демонстрироваться только при условии украинского дубляжа.

Как писал УНИАН, в этом эфире Арахамия поспорил с представительницей подсанкционного сайта "Страна", обвинив СМИ в финансировании из России.

Вас также могут заинтересовать новости

  • Данилов прокомментировал отставку главы Минприроды Абрамовского: "ничего личного"
  • "Будет заново учиться ходить": Шефир рассказал о состоянии его раненого водителя
  • Саакашвили сделали переливание крови на 23-й день объявленной голодовки в тюрьме – врач

Автор: Виолетта Орлова

Теги по теме
Скандал Давид Арахамия
Источник материала
loader