![Арахамия говорит, что "понимает боль" из-за дубляжа советских фильмов](https://thumbor.my.ua/bWuezu06VHqIbKQXNxZmljjjAC0=/800x400/smart/filters:format(webp)/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F26%2F522f725e869d4affc5d66cc31153ee83.jpg)
Арахамия говорит, что "понимает боль" из-за дубляжа советских фильмов
Глава партии "Слуга народа" Давид Арахамия считает дискуссионным вопрос дубляжа советских фильмов на украинском языке.
Об этом говорилось в эфире Свобода Савика Шустера 22 октября.
Он напомнил, что в закон о языке, который и предусматривает такие нормы, некоторые из депутатов хотели внести правки, но из-за сопротивления общественности этого сделать не удалось.
Нардеп заявил, что языковые квоты на показ фильмов с каждым днем все добавляются и добавляются".
"У нас не хватило политической воли. У нас реально преследовали даже националистические организации тех людей, которые хотели ослабить эти нормы. Мы будем иметь эту дискуссию все равно. Я понимаю ваш вопрос, вашу боль. Однако, пока закон такой, то все должны жить по закону", – сказал депутат.
Языковой закон был принят в апреле 2019 года, с тех пор постепенно начали вступать в силу отдельные положения документа. В частности, с июля 2021 года все фильмы на иностранном языке (в том числе на русском) могут демонстрироваться только при условии украинского дубляжа.
Как писал УНИАН, в этом эфире Арахамия поспорил с представительницей подсанкционного сайта "Страна", обвинив СМИ в финансировании из России.
Вас также могут заинтересовать новости
- Данилов прокомментировал отставку главы Минприроды Абрамовского: "ничего личного"
- "Будет заново учиться ходить": Шефир рассказал о состоянии его раненого водителя
- Саакашвили сделали переливание крови на 23-й день объявленной голодовки в тюрьме – врач
Автор: Виолетта Орлова
![loader](/files/images/preloader.gif)