/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F64%2F0b771b6221adf4be11dde2ca003ab51f.jpg)
Говорить "лобовое стекло" - ошибка. Как правильно на украинском
В повседневной речи часто используем фразу "лобове скло". Однако правильный украинский аналог - "вітрове скло".Тренер по ораторскому искусству Павел Мацепа в Instagram объяснил, почему именно так нужно говорить."Лобове скло". Звучит так, будто в автомобиле есть лоб и брови. "Лобове скло" - это калька из русского. Правильный вариант "вітрове скло", потому что стоит против ветра, а не перед каким-то лбом", - говорит Павел Мацепа.Вітрове скло - термин, который соответствует языковым нормам и точно передает суть - стекло, защищающее от ветра во время движения.
