Пять распространенных русизмов, которые портят ваш украинский
Пять распространенных русизмов, которые портят ваш украинский

Пять распространенных русизмов, которые портят ваш украинский

Некоторые слова кажутся привычными, но на самом деле это русизмы, которые уродуют звучание украинского языка.Они незаметно проскальзывают в повседневные разговоры и избавиться от этих выражений трудно.Пять распространенных ошибок назвал тренер по ораторскому искусству Павел Мацепа в Instagram. Этих русизмов лучше избегать, если хотите говорить красиво и грамотно."По крайній мірі" - калька из русского. Правильно - "принаймні, щонайменше"."Так як" - это тоже русская калька. Правильно "оскільки, позаяк, бо, тому що"."Ряд" в значении списка - также калька из русского. Правильно - "низка"."Таким чином" - неожиданно, но это тоже калька из русского. Правильно говорить - "отже, так собі, у такий спосіб"."Не дивлячись на..." - калька, которую можно заменить на "попри, незважаючи на, всупереч"."Втратити свідомість" - хотя это допустимо, лучше использовать "знепритомніти, зомліти".Ораторские навыки бессильны, если вы говорите неграмотно, подчеркнул Павел Мацепа.

Источник материала
loader
loader