Секретаріат Уповноваженого із захисту державної мови 15 червня повідомив, що дві третини серіалів на українських телеканалах показують російською мовою.
Секретаріат розповів, що з 1 по 7 червня моніторив п’ять каналів: «1+1», «Інтер», «Україна», СТБ та ICTV.
«Відповідний аналіз засвідчив катастрофічну ситуацію із телесеріалами, які виготовляються, дублюються або озвучуються українською мовою: від загальної кількості телесеріалів на досліджуваних телеканалах, менше половини з них демонструються українською мовою (із 43 серіалів лише 14 виготовлені, дубльовані або озвучені українською мовою, інші 29 – російською). У розрізі даних по кожному із телеканалів, ситуація виглядає ще гіршою», – йдеться в повідомленні.
У Секретаріаті уточнили, що «Інтер» та «1+1» показують лише по одному телесеріалу українською мовою, а «Україна» – два.
«Ми провели цей аналіз, щоб засвідчити реальну ситуацію на українському телебаченні щодо мови фільмів (зокрема, телесеріалів) напередодні 16 липня 2021 року, коли набуває чинності норма мовного закону про обов’язковість їх трансляції державною мовою. Це катастрофа. Тому маємо усіма можливими засобами захистити право десятків мільйонів наших громадян дивитися фільми на українському телебаченні державною мовою та зупинити спроби проросійських сил відстрочити чи скасувати статтю 23 Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної», – сказав мовний омбудсман Тарас Кремінь.
Він також прокоментував законопроєкти про відтермінування норми щодо української мови в кіновиробництві, сказавши, що окремі кабельні телеканали медіагруп давно ведуть трансляцію серіалів українською мовою 24 години на добу – і «тільки “поганим танцюристам” завжди щось заважає».
Як писав ДМ, 3 червня Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь звернувся до Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення щодо порушення українськими телеканалами обов'язкової частки державної мови у вечірньому прайм-таймі. За його словами, протягом тижня (з 17 по 23 травня) «1+1», «Інтер» та «Україна» порушили закон щодо мовних квот. Телеканал «Україна» заперечив інформацію про нібито недотримання норм, відповівши Креміню, що частка української мови в ефірі відповідає обов'язковим вимогам. Телеканал «1+1» теж відкинув звинувачення Креміня та закликав його спростувати свою заяву.
Нагадаємо, народні депутати від «Слуги народу» Микита Потураєв та Євгенія Кравчук 24 травня 2021 року зареєстрували у Верховній Раді законопроєкт № 5554 «Про внесення змін до деяких законів щодо підтримки вітчизняних виробників теле- та кінопродукції в період встановлення карантину у зв’язку із поширенням на території України гострої респіраторної хвороби COVID-19, спричиненої коронавірусом SARS-CoV-2». 28 травня інший депутат від «Слуги народу» Олександр Санченко зареєстрував у парламенті альтернативний проєкт закону № 5554-1.
Депутати пропонують відтермінувати набуття чинності ч. 6 ст. 23 закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної», яка передбачає, що мовою поширення та демонстрування фільмів в Україні є державна. Ця норма має набути чинності 16 липня 2021 року. Натомість Потураєв та Кравчук пропонують, щоб вона набула чинності «через два місяці від дня відміни карантину», який запровадили з метою запобігання поширенню коронавірусної хвороби.
Голова Комітету Верховної Ради з питань гуманітарної та інформаційної політики Микита Потураєв сказав, що для переходу на трансляцію відеопродукції виключно українською мовою треба створити певні економічні стимули для теле- та кіновиробників. За словами депутата, як стимул для українських кіновиробників, обговорюють пільги в оподаткуванні. Він уточнив, що можливий законопроєкт про економічні стимули для виробників українського відеоконтенту – від художніх до телефільмів та серіалів – наразі існує «на рівні базової ідеї». 1 червня народні депутати не включили до порядку денного сесії законопроєкти №5554 та №5554-1.
Міністр культури та інформаційної політики України Олександр Ткаченко підтримав ідею відтермінувати початок дії окремих статей мовного закону, які стосуються обов'язкового дубляжу фільмів українською мовою.
Медіагрупи та продакшени підтримали ці законопроєкти. Водночас виробники контенту закцентували увагу на частині проєктів законів, у якій йдеться про безперервний режим функціонування теле- та кіновиробників. Натомість кінематографісти, журналісти та представники телеіндустрії України закликали народних депутатів не підтримувати законопроєкти.
Фото: Слово Правди