23 июня, воскресенье
С картинками
Текстовый вид
ru
Украинский
Русский
Когда надо говорить "білет", а когда - "квиток": языковеды пояснили разницу
Когда надо говорить "білет", а когда - "квиток": языковеды пояснили разницу

Когда надо говорить "білет", а когда - "квиток": языковеды пояснили разницу

Важно понять разницу, тогда путаницы не будет

В украинском языке есть оба слова — и білет и квиток. Однако они употребляются в разных случаях и не являются синонимами.

О том, в каких случаях нужно говорить "билет", а в каких "квиток", рассказывается на Facebook-странице Mova. Прежде всего, нужно разобраться в понятиях.

Білет — это карточка с вопросами для тех, кто сдает экзамены. Также это слово употребляется для обозначения ценных бумаг.

Пример употребления: "Був у нас усний іспит з української мови… Підійшов я до столу, взяв з купи білет і читаю" (О. Донченко).

Квиток — это проездной документ, а также документ, удостоверяющий принадлежность к организации. Это слово также означает карточку, которая дает право на посещение чего-либо (музей, театр и прочее)

Пример употребления: "Кур’єр… приніс нам три квитки до театру" (О. Досвітній).

Говорим "білет", когда он:

  • экзаменационный
  • лотерейный
  • кредитный
  • банковский

Говорим "квиток", когда он:

  • партийный
  • профсоюзный
  • журналистский
  • военный
  • трамвайный
  • проездной
  • входной
  • театральный
Источник материала
Поделиться сюжетом